-
1 jamais
нареч.франц. никогда -
2 jamais vu
нареч.психол. феномен "никогда не виденного" (убеждение индивида в том, что он никогда не переживал или не видел ничего похожего на происходящее в данный момент) -
3 jamais entendu
нареч.франц. феномен "никогда не слышанного" (знакомые звуки, речь воспринимаются как никогда ранее не слышанные) -
4 jamais erprouve
нареч.психол. феномен "никогда не испытанного" (уже происходившие ранее действия, события воспринимаются как нечто совершенно новое, никогда ранее не переживавшееся) -
5 jamais fait
нареч.психол. феномен "никогда не происходившего" (происходящие и давно известные явления воспринимаются как никогда не происходившие) -
6 jemals
jamais -
7 nie
jamais -
8 niemals
-
9 nie
niːadvnie und nimmer — plus jamais de la vie/au grand jamais
nien2688309eie/2688309e [ni:]1 (zu keinem Zeitpunkt) ne... jamais; Beispiel: er hat nie davon gesprochen il n'en a jamais parlé; Beispiel: sie sind sich nie wieder begegnet ils ne se sont plus jamais vus; Beispiel: warst du schon mal in Indien? ̶ Nein, noch nie! tu es déjà allé en Inde? ̶ Non, jamais!2 (bestimmt nicht) ne... sûrement pas umgangssprachlich; Beispiel: das werden sie nie schaffen ils/elles n'y arriveront jamais -
10 niemals
'niːmaːlsadvniemalsn2688309eie/2688309emals ['ni:ma:ls]1 ne... jamais; Beispiel: er ist noch niemals geflogen il n'a encore jamais pris l'avion2 (auf keinen Fall) ne... jamais [de la vie] -
11 jemals
'jeːmalsadvjemalsj71e23ca0e/71e23ca0mals ['je:ma:ls]jamais -
12 Ding
dɪŋn( fam) chose f, truc m, machin m, bidule mjdm ein Ding verpassen — faire une crasse à qn/faire une vacherie à qn (fam)
Das geht nicht mit rechten Dingen zu. — Ça n'est pas dans l'ordre des choses./Ça n'est pas normal.
Aller guten Dinge sind drei. — Jamais deux sans trois.
Ding1 (Gegenstand, Sache) machin Maskulin; Beispiel: persönliche Dinge des affaires Feminin Plural personnelles2 Plural (Angelegenheit, Frage) Beispiel: so, wie die Dinge liegen au point où en sont les choses; Beispiel: wie ich die Dinge sehe, wird das nicht einfach sein il me semble que cela ne sera pas facileWendungen: die Dinge beim Namen nennen appeler les choses par leur nom; das ist ein Ding der Unmöglichkeit cela relève de l'impossible; aller guten Dinge sind drei (Sprichwort) jamais deux sans trois; ein krummes Ding drehen (umgangssprachlich) faire un mauvais coup; über den Dingen stehen être au-dessus de ça -
13 Leben
nvie f, existence fDas Leben meint es gut mit ihm. — La vie lui sourit.
So ist das Leben. — C'est la vie.
Das ist doch kein Leben. — Ce n'est pas une vie.
etw für sein Leben gern tun — adorer qc/être fou de qc/être dingue de qc (fam)
LebenL71e23ca0e/71e23ca0ben ['le:bən] <-s, ->1 vie Feminin; Beispiel: am Leben sein être en vie; Beispiel: jemandem das Leben retten sauver la vie à quelqu'un; Beispiel: mit dem Leben davonkommen s'en tirer; Beispiel: bei etwas ums Leben kommen trouver la mort lors de/pendant quelque chose; Beispiel: sich Dativ das Leben nehmen mettre fin à ses jours; Beispiel: es geht um Leben und Tod c'est une question de vie ou de mort2 (Lebensbedingungen, -dauer) existence Feminin, vie Feminin; Beispiel: jemandem/sich das Leben schwer machen mener la vie dure à quelqu'un/se compliquer la vie; Beispiel: zeit meines/seines/... Lebens toute ma/sa/... vieWendungen: das ewige Leben la vie éternelle; etwas für sein Leben gern tun adorer faire quelque chose; nie im Leben jamais de la vie; das öffentliche Leben la vie publique; um sein Leben laufen courir avec la mort à ses trousses; etwas ins Leben rufen donner naissance à quelque chose; sich mit etwas durchs Leben schlagen survivre tant bien que mal en faisant quelque chose -
14 Rachen
'raxənm1) ANAT pharynx mden Rachen nicht voll kriegen — n'en avoir jamais assez/n'être jamais content
2) ( Kehle) gosier mRachenRạ chen ['raxən] <-s, -> -
15 immer
'ɪməradvtoujours, sans cesse, constamment, en permanenceauf immer und ewig — à tout jamais/pour toujours
wie auch immer — de quelque façon que ce soit/de toutes les manières
immerị mmer ['ɪm3f3a8ceeɐ/3f3a8cee]1 toujours; Beispiel: immer wieder sans cesse; Beispiel: immer noch toujours [et encore]; Beispiel: immer mal [wieder] (umgangssprachlich) comme ça, à l'occasion; Beispiel: bist du immer noch nicht fertig? tu n'as toujours pas fini?2 (zunehmend) Beispiel: immer mehr arbeiten, essen de plus en plus; Beispiel: immer besser werden ne cesser de s'améliorer; Beispiel: etwas immer häufiger tun faire quelque chose de plus en plus fréquemment4 (auch) Beispiel: wann immer das sein wird peu importe quand ce sera; Beispiel: wo immer er sein mag où qu'il soitWendungen: für immer [und ewig] sempiternellement -
16 nimmer
-
17 rächen
'raxənm1) ANAT pharynx mden Rachen nicht voll kriegen — n'en avoir jamais assez/n'être jamais content
2) ( Kehle) gosier mrächenrạ̈ chen ['rεçən]venger Person, Tat1 (Rache nehmen) Beispiel: sich an jemandem rächen se venger de quelqu'un; Beispiel: sich an jemandem für etwas rächen se venger de quelque chose sur quelqu'un -
18 wieder
'viːdəradvà nouveau, de nouveau, encorewieder beleben — ranimer, rappeler à la vie
wieder beleben MED — réanimer
wieder gutmachen — réparer, compenser
wiederw2688309eie/2688309eder ['vi:d3f3a8ceeɐ/3f3a8cee]1 (erneut) de nouveau; Beispiel: es regnet schon wieder il pleut encore; Beispiel: nie wieder plus jamais2 (allerdings) en tout cas -
19 Antwort
'antvɔrtfréponse fAntwortẠ ntwort ['antvɔrt] <-, -en>réponse Feminin; Beispiel: Antwort auf etwas Akkusativ réponse à quelque chose; Beispiel: um Antwort wird gebeten! répondez s'il vous plaît!Wendungen: nie um eine Antwort verlegen sein ne jamais être à court de réponses -
20 Frische
Frischefraîcheur Feminin
См. также в других словарях:
jamais — [ ʒamɛ ] adv. de temps • XIe; de ja, lat. jam « déjà », et mais, lat. magis « plus » I ♦ Sens positif En un temps quelconque, un jour (passé ou futur). Ils désespéraient d en sortir jamais. A t on jamais vu cela ? ⇒ déjà. Sait on jamais ? « Je ne … Encyclopédie Universelle
jamais — Jamais, a iam et magis, Nunquam, l Espagnol dit aussi Jamas, et l Italien Giamai, pour ce mesmes. Jamais depuis je ne le vei, Nunquam post illa vidi. Jamais je ne fus nulle part, que, etc. Nunquam fui vsquam, quin, etc. Jamais je ne l avoye ouy… … Thresor de la langue françoyse
jamais — Jamais. adv. de temps. En aucun temps. Jamais cela ne fut, & jamais cela ne sera. je n y retourneray jamais. adieu pour jamais. Il est quelquefois substantif, & signifie, Un temps sans fin. C est pour un jamais. cela durera un jamais, à jamais.… … Dictionnaire de l'Académie française
jamais vu — Jamais vu is French for never seen . It is used in a narrow sense to denote a transient feeling of unfamiliarity or alienation that may accompany a visual percept that had actually been experienced before. In a broader sense, it is used to… … Dictionary of Hallucinations
jamais-vu — ● jamais vu nom masculin invariable Situation, pratique, agissements tout à fait exceptionnels et qui font sensation : C est du jamais vu … Encyclopédie Universelle
jamais vu — (en francés) Sensación de extrañeza frente a una persona conocida o un lugar familiar. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
jamais — |jà| adv. 1. Nunca. 2. [Portugal, Popular] Principalmente … Dicionário da Língua Portuguesa
jamais — (ja mê ; l s se lie : jamê z on n a vu...) adv. de temps 1° En un temps quelconque. Elle m est plus chère que jamais. • Porte en d autres climats ton insolent courroux.... Et tout ce qui jamais a fait Jason coupable, CORN. Médée, II, 2. • Y … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
JAMAIS — adv. de temps En aucun temps, au sens affirmatif, en un temps quelconque. Elle m’est plus chère que jamais. Cet homme n’a jamais commis rien de criminel. C’est ce qu’on pourra jamais dire de plus fort, de mieux. Si vous venez jamais me voir, je… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
JAMAIS — adv. de temps En aucun temps. On n a jamais rien vu de pareil. Je n en ai jamais entendu parler. Ne me parlez jamais de ces choses là. On sous entend quelquefois la négation et le verbe. Son style est toujours ingénieux, jamais recherché. Avez… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
jamais — adv. (de négation), ne ... jamais : pâ dzamé (Lanslevillard), (NE ...) JAMÉ (Aillon Vieux, Aix, Albanais 001b, Albertville, Annecy 003b, Arvillard 228, Balme Sillingy 020b, Beaufort, Billième, Bogève, Chambéry, Chapelle St Maurice, Cohennoz,… … Dictionnaire Français-Savoyard